Главная » Статьи » Мои статьи |
Проектная методика в обучении лингвострановедению Лингвострановедение - аспект методики преподавания иностранного языка, исследующий проблемы ознакомления изучающих язык с новой для них культурой. Главная цель лингвострановедения - обеспечение коммуникативной компетенции в актах международной коммуникации, прежде всего через адекватное восприятие речи. Лингвострановедение ставит своей задачей изучение языковых единиц, наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа - носителей языка и среды его существования. Необходимость социального отбора и изучения языковых единиц, в которых наиболее ярко проявляется своеобразие национальной культуры и которое невозможно понять так, как и понимают носители языка, осуществляется во всех случаях общения с иностранцами, при чтении художественной литературы, публицистики, прессы, при просмотре кино и видеофильмов, при прослушивании песен и др. Современная методическая литература предлагает большое разнообразие методов, приемов, форм работы над лингвострановедческим материалом. Достаточно новым, но уже распространенным методом ознакомления со страноведческой информацией является метод проектов. Проект - это самостоятельно планируемая и реализуемая работа, в которой речевое общение вложено в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности (игры, анкетирование, выпуск журнала, поисковой деятельности и др.). Проектная работа придает процессу обучения личностно-ориентированный и деятельностный характер и в полной мере отвечает целям обучения. Она создает условия, в которых процесс обучения иностранному языку по своим основным характеристикам приближается к процессу естественного овладения языком в аутентичном языковом контексте. Перед студентами ставится (или они сами ее формулируют) конкретная цель, направленная на достижение не "языкового", а практического результата. Работа над проектом осуществляется в определенной последовательности и имеет следующие этапы: - планирование; - подготовка и исполнение; - обсуждение и оценка. Решив использовать проект при изучении какого-либо раздела или вопроса программы, учитель должен все тщательно продумать, разработать, просчитать; четко определить учебные задачи; продумать, какую помощь можно оказать ученикам, не предлагая готовых знаний. Необходимо разработать план проектной работы, соответствующий этапам проведения проекта (подготовительный, организация работы, завершающий, этап практического использования результатов проекта). Метод проектов предполагает достижение дидактической цели через детальную разработку проблемы. Разработка должна завершиться вполне реальным, осязаемым практическим результатом, оформленным тем или иным образом. Этот результат можно увидеть, осмыслить, применить в реальной практической деятельности. Чтобы добиться такого результата, необходимо научить детей самостоятельно мыслить; находить и решать проблемы, привлекая для этой цели знания из разных областей; прогнозировать результаты и возможные последствия разных вариантов решения. Дисциплина «Лингвострановедение и страноведение» имеет большие возможности для использования проектной методики в процессе обучения предмету и в процессе воспитания студентов. Для этого применяются, различные типы проектов, выбираемые в соответствии с конкретными условиями и целями проведения. Это исследовательские проекты, творческие, ролево-игровые, информационные, практико-ориентированные. Выполнение студентами проектов предусмотрено по многим темам программы по курсу «Лингвострановедение и страноведение». Круг тем проектов очень широк и разнообразен ("The national parks in Great Britan”, "Scotland", "Wales”, "England”, "Musical London”, "Education in Great Britain and in Russia”, «British arts and culture”.). Студентам нравится выполнять проекты по теме «British arts and culture”. Помимо огромного потенциала, который несет в себе метод проектов для формирования коммуникативной компетенции, значительные дополнительные возможности возникают при использовании информационных ресурсов и услуг Internet в процессе проектной методики. Это, пожалуй, наиболее эффективная возможность формирования социокультурной компетенции на основе диалога культур. В Интернете студенты и преподаватели могут найти любую необходимую для проекта информацию: о музеях мира; о текущих событиях в разных уголках мира; о национальных праздниках и т.д. Можно побеседовать в режиме on-line, пользуясь услугами IRC (Internet Relay Chat), со сверстниками или со специалистами интересующей профессии из разных стран мира. Проектная деятельность наиболее эффективна, если ее удается связать с программным материалом, значительно расширяя и углубляя знания студентов в процессе работы над проектом. Студенты филологического отделения участвуют в проектах, способствующих развитию и лингвострановедческого и регионального компонентов в обучении иностранному языку. Например, они участвовали в подготовке рубрики на английском языке по истории края в газете колледжа «Курс». Студентка филологического отделения Полканова Даша приняла участие в международном проекте, посвященном 250-летию со дня рождения М.Б.Барклая-де-Толли. В результате этого проекта она смогла углубить свои знания и по истории Шотландии и по истории Инстербурга. Стихотворение предка великого полководца Александра Барклая, жившего в 15 веке, прозвучало на международной конференции в городской библиотеке и стало частью методической копилки по дисциплине «Лингвострановедение и страноведение». The Laird of Mathers’ Testament Alexander de Berkeley (Alexander Barclay) Giff thou desire thy house lang stand, And thy successors bruik thy land, Abive all things live God in fear, Intromit nought with wrangous gear; Nor conquess nothing wrangously, With thy neighbour keep charity. See that thou pass not thy estate, Obey duly thy magistrate : Oppress not, but support the puire, To help the common weil take cuire. Use no deceit, mell not with treason, And to all men do right and reason: Both unto word and deed be true, All kind of wickedness eschew. Slay no man, nor thereto consent, Be nought cruel, but patient. Allay ay in some guid place, With noble, honest, godly race: Hate huirdome, and all vices flee, Be humble, haunt guid companie. Help thy friend and do nae wrang, And God shall cause thy house stand lang. Заветы помещика из Матерса Если ты желаешь мира в своем доме, Долгой жизни близким и родным, Жизнь построй ты по законам божьим: Будь добр сам и не вреди другим, С чистым сердцем следуй по дорогам, Добротой согрей друзей своих. Честен будь перед собой и перед Богом, Унижать не смей убогих и больных! Не лги, не выдавай доверенную тайну, Притворство отвергай. Рождай лишь пониманье изначально И ни за что людей не убивай! И не давай согласие на это, Не будь жестоким или даже злым. Будь там, где все теплом людским согрето. Не позволяй разрушить этот мир другим! Твой жизни путь похож на вспышку света, Так освети же ею целый мир! Дари любовь, не жди ответа, И не останешься один! (Перевод студентки 41 фил. Полкановой Дарьи, 2007) Продолжается проект, связанный с жизнью и деятельностью восточно-прусской поэтессы Фриды Юнг, которая провела в нашем городе последние годы своей жизни. В ходе этого проекта студенты реализуют свои возможности в изучении истории края и пробуют себя также в роли переводчиков. Например, студентка филологического отделения Кулькова Елена занималась переводом стихотворения Фриды Юнг «Ностальгия». Другие студенты изучали жизнь и творчество Фриды Юнг и представили затем результаты своих исследований на научно-практической конференции, посвященной выдающимся людям Восточной Пруссии. Ностальгия Ни ветерка, ни звука над травой. И лес молчит, храня печали тайну. Как будто в скорби дюна желтая, стоит Склонивши голову, береза так печально. А в черном можжевельнике святая вечность спит. Природа царственно тиха. И море – так вызывающе, так обнажено В той тишине, в какой оно спокойно… Залив красив… А иногда Я слышу звуки весел и вижу паруса Как хорошо сидеть, мечтая, Смотря на борьбу мира и печали. Грехи и беспокойства все забыты, И облака все ярко-розовым обиты. И мягко, медленно переставая плавать, Причалит лодка, вечером, в благославенну гавань. Перевод стихотворения Ф. Юнг, сделанный студенткой 51 группы филологического отделения Кульковой Еленой, 2007 год. Очень интересны межпредметные проекты, также организуемые вокруг определенной проблемы. Это могут быть международные проекты по экологии, географии, исторические, творческие проекты и прочее. Но если они носят международный характер, значит, должны проводиться на иностранном языке. Общение происходит с носителем другой культуры, язык которой изучается. Студенты не только решают проблему, они знакомятся с национальными и культурными особенностями стран-партнеров, многое узнают друг о друге. Интересным стал опыт сдачи комплексного экзамена по дисциплинам «Лингвострановедение и страноведение» и «Зарубежная литература» студентами 5-го курса филологического отделения в виде защиты проектов. Студенты смогли глубже изучить выбранную проблему и полнее её осветить. Большие возможности для использования проектной методики даёт внеклассная работа по дисциплине «Лингвострановедение и страноведение». Студенты с удовольствием разрабатывают сценарии вечеров к англоязычным праздникам «День Благодарения», «Рождество», «День Св.Валентина», пробуют себя в роли ведущих, художников, звукооператоров, фотографов. Результатом этого является накопление студентами опыта по внеклассной работе, который они используют во время прохождения практики в школе. Многие студенты колледжа участвуют в ежегодном в музыкальном проекте, который реализуется на филологическом отделении, и давно вышел за рамки колледжа – фестивалях песни на иностранном языке. Участие в таком проекте позволяет повысить интерес студентов к изучению культуры страны изучаемого языка. Проектное обучение активно влияет на мотивационную сферу обучаемого. Каждая новая потребность вызывает интерес студентов, поддерживая общий мотивационный срок обучения на достаточно высоком уровне. Конечно, учебная деятельность не должна строиться исключительно по схеме проектного обучения. Но при обобщении, закреплении, повторении учебного материала, а главное, при обработке навыков и умений его практического применения, этот метод, безусловно, принадлежит к числу наиболее эффективных. Настоящий урок позволяет превратить занятие в дискуссионный, исследовательский клуб, в котором решаются действительно интересные, практически значимые и доступные учащимся проблемы с учетом особенностей культуры страны изучаемого языка. Преподаватель английского языка Трень И.М. | |
Просмотров: 1287 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0 | |